-
1 expression
- ʃən1) (a look on one's face that shows one's feelings: He always has a bored expression on his face.) uttrykk2) (a word or phrase: `Dough' is a slang expression for `money`.) uttrykk3) ((a) showing of thoughts or feelings by words, actions etc: This poem is an expression of his grief.) uttrykk, tegn, ytring4) (the showing of feeling when eg reciting, reading aloud or playing a musical instrument: Put more expression into your playing!) uttrykksfullhet, følelseblikk--------uttrykksubst. \/ɪkˈspreʃ(ə)n\/, \/ekˈspreʃ(ə)n\/1) ytring, tilkjennegivelse, uttrykk2) (språk, matematikk, data e.l) uttrykk(småte), fremstillingsform, tegn3) (ansikts)uttrykk4) uttrykksfullhet, følelse• ... he said with infinite expression... sa han med uendelig uttrykksfullhet5) ( musikk) foredrag6) det å presse utexpression of something uttrykk for noefind\/seek expression in finne sitt uttrykk igive expression to uttrykke, gi uttrykk for -
2 manifestation
1) (an obvious or clear example: This is another manifestation of his ignorance.) tegn, ytring2) (the act of showing clearly.) demonstrasjon, tilkjennegivelsesubst. \/ˌmænɪfeˈsteɪʃ(ə)n\/1) manifestasjon, tegn, uttrykk, utslag2) manifestering, ytring, tilkjennegivelse3) ( om ånd) materialisasjon, legemliggjørelse -
3 saying
-
4 utterance
Isubst. \/ˈʌt(ə)r(ə)ns\/1) artikulasjon, tale(måte)2) uttalelse, ytring, utsagngive utterance to gi uttrykk for, uttrykkeIIsubst. \/ˈʌt(ə)r(ə)ns\/( litterært eller gammeldags) bare i uttrykkto the utterance til det siste, til det ytterste -
5 высказывание
sigende, utsagn, utsigelse, uttalelse, ytring -
6 articulation
noun artikulasjonsubst. \/ɑːˌtɪkjʊˈleɪʃ(ə)n\/1) ( fonetikk) artikulasjon2) ( musikk) artikulasjon3) ( også overført) klar tale4) språklyd, ytring5) (teknikk, biologi, også overført) ledd, leddforbindelsepoint of articulation se ➢ point, 1 -
7 bull
bul1) (the male of the ox family and of the whale, walrus, elephant etc.) okse; hann (om hval osv.)2) (a bull's-eye.) blink•- bullock- bullfight
- bullfighter
- bullring
- bull's-eyeokse--------stut--------tyrIsubst. \/bʊl\/(pavelig) bulle, bulletin, uttalelse fra VatikanetIIsubst. \/bʊl\/1) okse, stut2) hann (elefant, hval e.l.)3) ( børs) haussespekulant, haussist4) (slang, amer.) snut, purk5) ( britisk) midten av en blink6) (militærvesen, hverdagslig) pussing og rengjøring av utstyr7) (austr., aboriginal) forklaring: søt alkoholholdig drikk laget av honning og vann8) ( britisk) forklaring: drikk laget av destillasjonsrester fra brennevin eller sukkerbull operation ( børs) haussespekulasjonlike a bull at a gate utålmodig, vill, fremfusende, hensynsløslike a bull in a china shop som en elefant i en porselensbutikktake the bull by the horns ta tyren ved horneneIIIsubst. \/bʊl\/sludder, nonsens, tullprat, pisspratIrish bull forklaring: ulogisk, selvmotsigende ytring (ofte humoristisk)IVverb \/bʊl\/1) skyve hardt, tvinge2) ( børs) hausse, spekulere i hausse3) (hverdagslig, slang) knulle med4) (amer., slang) skryte, overdrive5) (amer., slang) føre bak lyset, narre, lyve forbull the market ( børs) forklaring: ligge i eller spekulere i hausse -
8 comment
'koment 1. noun((a) spoken or written remark: He made several comments about her untidy appearance.) kommentar, bemerkning, merknad, kritikk2. verb((with on) to make such a remark: He commented on her appearance.) kommentere, uttale seg om- commentate
- commentatorkommentar--------pratIsubst. \/ˈkɒment\/kommentar, anmerkning, ytring, bemerkninga comment on et innlegg i debatten om merknad om kritikk av utlegning ommake comments on\/upon\/about kommentereno comment! ingen kommentar!, jeg har ingen ting å tilføyethat's a fair comment det stemmer nokIIverb \/ˈkɒment\/kommenterecomment on\/upon\/about kommentere, uttale seg om, si\/ytre noe om, knytte en bemerkning til, kritisere -
9 commentary
plural - commentaries; noun ((also running commentary) a series of broadcast comments by a reporter at a ceremony, sports event etc.) reportasje (fra et arrangement); øyeblikksreportasjesubst. \/ˈkɒmənt(ə)rɪ\/1) kommentar, redegjørelse, uttalelse, ytring, anmerkning2) referat, reportasjegive somebody a running commentary holde noen løpende orientert -
10 deliverance
subst. \/dɪˈlɪv(ə)r(ə)ns\/1) befrielse, redning2) ytring, uttalelse3) (autoritativ) erklæringdeliverance from befrielse fra -
11 dictum
1) ( autoritativ) uttalelse, erklæring2) utsagn, ytring, maksime, sentens, sats -
12 gesture
'‹es ə 1. noun(a movement of the head, hand etc to express an idea etc: The speaker emphasized his words with violent gestures.) håndbevegelse, gestus2. verb(to make a gesture or gestures: He gestured to her to keep quiet.) bruke håndbevegelser, gestikuleregestusIsubst. \/ˈdʒestʃə\/1) gest, geberd, (hånd)bevegelse, fakte2) ( overført) gest, fakter, ytring, bevegelse3) symbolsk handling4) ( teater) stumt spill, mimikk, mimespillan ineffectual gesture et slag i luftenmake a friendly gesture to someone eller make a gesture of friendship to someone oppføre seg vennskapelig mot noenIIverb \/ˈdʒestʃə\/gestikulere, gjøre tegn (til), fekte, vise med en gest, bruke fakter -
13 get
ɡetpast tense - got; verb1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) få2) (to bring or buy: Please get me some food.) bringe, hente, kjøpe, skaffe3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) bevege seg, komme, rekke, ta, legge4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) få til å, sørge for at5) (to become: You're getting old.) bli6) (to persuade: I'll try to get him to go.) få til å, overtale7) (to arrive: When did they get home?) (an)komme8) (to succeed (in doing) or to happen (to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) få, lære å9) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) få10) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) få tak i, fange11) (to understand: I didn't get the point of his story.) skjønne/få tak i poenget•- getaway- get-together
- get-up
- be getting on for
- get about
- get across
- get after
- get ahead
- get along
- get around
- get around to
- get at
- get away
- get away with
- get back
- get by
- get down
- get down to
- get in
- get into
- get nowhere
- get off
- get on
- get on at
- get out
- get out of
- get over
- get round
- get around to
- get round to
- get there
- get through
- get together
- get up
- get up tobli--------få--------henteIsubst. \/ɡet\/1) ( foreldet om dyr) avkom2) (brit., hverdagslig) tosk, idiot3) (austr., newzealandsk, hverdagslig) fluktget up and go ( hverdagslig) ambisjon, initiativII1) få, motta2) skaffe seg3) (om sykdom, lidelse) pådra seg, få4) ( om fordeler e.l.) oppnå, få5) hente, skaffe til veie• will you get me a drink, please?6) finne, få, ha (på et gitt sted eller i en gitt situasjon)• for someone used to the weather we get in Norway, it shouldn't be too bad7) ( om transportmidler) ta, kjøre med, rekke, nå8) ( matematikk) få• what do you get if you subtract sixteen from twenty-eight?9) ( som reaksjon på ringesignal) åpne (døren), ta (telefonen)10) bli11) få sjanse til, få anledning til12) ( om transportmidler) komme, ankomme• what time does the plane get here?13) ( om situasjoner) få opp i, sette14) komme (fra et sted til et annet), komme seg15) anholde, ta til fange16) treffe, slå• you got me right in the eye!17) ( hverdagslig) straffe, skade, drepe• my big brother will get you for this!18) ( hverdagslig) irritere, plage19) ( hverdagslig) more• you have got me now, I have no idea what to say or do21) forstå• what does it mean? I just don't get it22) ( gammeldags) tilegne seg, lærefor getting on ( om tid) i nærmere, i bortimotget about sette i gang medla oss sette i gang med arbeidet reise rundt, røre på seg, forflytte seg( om pasient) være oppe ( om rykte) komme ut, spre segget above oneself ( hverdagslig) briske seg, være brautende, bli høy på pæraget abroad ( om rykte) komme ut, spre segget across (to) ( hverdagslig) gå inn (hos), gå hjem (blant), finne gehør (hos), nå frem (til)irritere, forarge, ergreget across the footlights ( teater) nå frem til publikumget across with komme på kant medget ahead gjøre suksess, ha fremgang, komme seg fremget ahead of gå forbi, komme forbi, passereget along klare seg, overlevekomme videre, komme fremover, gjøre fremskritt gå (sin vei)• get along with you!kom deg vekk! \/ stikk!(spesielt amer.) komme overens, trives sammen, være vennerget along! (spesielt britisk, hverdagslig) gi deg, da!, slapp av!get at få tak i, nå, skaffeforståsikte til, mene, insinuere, hinte om• who are you getting at?• what are you getting at?hvor er det du vil?\/hva er det du prøver å si?( hverdagslig) bestikke, kjøpe(britisk, hverdagslig) hakke på, trakassereget at it! ( hverdagslig) sett i gang!get away (from) komme seg vekk (fra), dra (fra), slippe fra, komme fra• did you manage to get away this Easter?slippe unna (fra), rømme, unnslippe (fra), stikke av (fra)• there's no getting away from the fact that...man kommer ikke bort fra at...get away with ( hverdagslig) lykkes med, hale i land, gå fri, vri seg unna, slippe unna medget away with you! ( hverdagslig) sludder!, tøv!, ikke tull!get back få igjen, få tilbake, skaffe tilbakekomme\/gå tilbake, vende tilbakeget back at somebody eller get one's own back on somebody ( hverdagslig) ta revansje over noen, hevne seg på noen, gjøre gjengjeld overfor noenget before komme førget behind komme etter forstå, komme på, komme bakget busy ( hverdagslig) sette i gangget by komme (seg) forbiklare seg, passere, duge• can I get by in these clothes?get by someone with something narre noen til å tro noeget cracking ( hverdagslig) begynneget down (amer., slang, gambling) legge pengene på bordetlegg pengene på bordet, alle sammen, så vi får begynt(eksamen, prøve) skjerpe seg, gjøre det godt(amer., slang, vulgært) ha samleie• I can't relate to a guy who's only interested in getting down every time we meetjeg kan ikke forholde meg til en type som bare er interessert i å gå til sengs hver gang vi møtesfå ned, få i segnotere, skrive ned• did you get the conversation down?bli lei seg, slite på, tyngeikke ta det så tungt\/ikke la det gå inn på deggå av, gå ned, stige av, stige ned, gå fra bordethan satte\/la seg på bakken(amer., hverdagslig) slå seg løs på dansegulvet• get down and party!get down on (amer., slang) gi innget down on one's knees se ➢ knee, 1get down to begynne, sette i gang medget forward komme fremover, gå fremover, gjøre fremskritt, komme seg frem (i verden), gå påget home ( hverdagslig) gjøre inntrykkget going komme i gang, dra av gårdeget his\/hers etc. få som fortjent ( hverdagslig) bli dreptget in få inn, ta inn, få under tak, hente inninnkasseresette innføye til, ta med, få medfå hjem, få i hus( hverdagslig) rekke, ha tid tilankomme, komme (seg) inn, gå inn( sport) komme i mål ( om politisk parti eller politiker) komme inn, bli innvalgt( sjøfart) komme på kloss hold avget in on komme inn i, få et ben innenforget into ( om transportmiddel) gå inn i, sette seg inn i( om klær) komme i, få på seg ( om situasjon) havne i, dumpe opp ikomme inn i, bli vant med( overført) bli tent på, bli bitt av( om følelser) påvirke, styre, komme overget into a rage se ➢ rage, 1get in with komme sammen med, bli kjent med, gjøre seg til venns medget it done with bli ferdig med noe, få unna noe, få noe unnagjortget it in the neck se ➢ neck, 1get it off (slang, vulgært) la det gå for en, få utløsning• he was no fun in bed, he got it off before we'd even startedhan var ikke noe morsom i senga, det gikk for ham før vi var skikkelig i gangget it together ( hverdagslig) få ting til å fungere, lykkes med livetget lost bli borte, gå seg bort• get lost!get off få av (seg), få opp, få løs, ta av (seg), ta oppsende av gårde, få av gårdefå til å sovnebli frikjent, slippe straffklare seg, slippe unnabli ferdig med, forlatedra, komme seg av gårde, startegå av, stige av• can you tell me where to get off?gå vekk fra, gå ned fragifte bort, bli giftgi oppget off (on something) (amer., slang) nyte (noe), digge (noe), bli tilfredsstilt (av noe)• can you believe it, back in the '80s I used to get off on this kind of musickan du skjønne det, på 80-tallet digget jeg denne typen musikk(narkotika, slang) ruse seg (på noe), få rus (av noe)• they said it was a blast to get off on that new drug everyone's talking about(amer., om jazzmusiker) foreta en vellykket improvisasjonget off it! kutt ut!, hold opp!get off on the right\/wrong foot se ➢ foot, 1get something off one's chest se ➢ chest, 1get off somebody's back se ➢ back, 1get off to bed se ➢ bed, 1get off to sleep se ➢ sleep, 1get off with ( hverdagslig) bli kjent med, stå i med(britisk, hverdagslig) ha sex, ligge medget off work se ➢ work, 1get on få på, sette på( om klær) ta på seg, få på segøke, sette opp anspore, inspirere, spore( om transportmidler) gå på, komme på, stige på, sette seg pågå videre, fortsette, komme seg fremklare seg, slå seg frem, lykkes, ha fremgang, trives• how is he getting on?( om arbeid) gå fremover, gå unna• how is work getting on?• get on or get out!komme overens, trives sammenvi kommer godt overens \/ vi trives sammenbli eldreget one's act together se ➢ act, 1get oneself together skjerpe seg, ta seg sammenget oneself up pynte seg, kle seg opp, gjøre seg finhun var velstelt og velkledd\/hun var elegantget one's mad up\/out ( slang) bli sintget on like a house on fire se ➢ house, 1get (up) on one's feet se ➢ foot, 1get on one's nerves se ➢ nerve, 1get one's own back kunne hevde seg, kunne måle seg med noenget on to komme med( om telefon) få tak i, få snakke med( hverdagslig) fatte, forstågjennomskuemerke, få greie på ( spesielt britisk) ta kontakt medget on with ( om arbeid) gå fremover, gå unna• how is work getting on?fortsette, holde på med, sysle medget on (with it)! skynd deg!, fort deg!get out få fremta frem, hente fremfå ut, ta ut, få oppgi ut, komme ut med( om plan e.l.) lage komme (seg) opp av, gå av komme ut, lekke ut( som interjeksjon) forsvinn, ut med deg ( som interjeksjon) sludder, tullget out from under komme seg ut av knipenget out of ( om transportmidler) gå av, gå ut av, komme ut av, stige ut av, slippe ut avkomme (seg) unna, unnslippe, snike (seg) unnaget out of here! (spesielt amer.) gi deg!get out of line være frempå, være frekkget outside of ( slang) helle i seg (drikke), stappe i seg (mat)• you've got outside of the lot!( slang) fatte, forståget over komme over, gå over overvinne, komme overkomme seg etter (sykdom e.l.) komme over, glemme• you can't get over the fact that...get round eller get around omgå, komme utenom, komme forbilure, narre, lokke, overtalebli frisk, komme seg løse (et problem) reise rundt, røre på segget round to doing something få anledning til å gjøre noe, få tid til å gjøre noe, ha tiltak tilget shot\/shut of ( hverdagslig) bli kvittget someone sette noen fast• you've got me there!ta noen• I'll get you!• I got you!nå har jeg deg! \/ der tok jeg deg!• get him!get someone back kjøre noen tilbake, følge noen hjem, passe på at noen kommer vel hjemget someone down gjøre noen deprimert, ta motet fra noenget someone going få noen i gangget someone in (to do something) få noen hjem til seg (for å gjøre noe)get someone into få noen inn isette noen i, dra noen inn i, få noen til å havne iget someone\/something to do something få noen\/noe til å gjøre noeget something across to somebody få noen til å forstå gjøre lykke hos noenget something done sørge for at noe blir gjort, få noe gjortget something down notere, skrive noe ned (om mat, drikke) få noe ned, svelge unnaget something out (om ytring, publikasjon e.l.) få noe ut, utgi noe (britisk, om oppgave eller problem) lykkes medget something out of få noe ut av, sko seg på, oppnåget something out of somebody lokke noe ut av noenget something over ( om idé e.l.) formidleget something over with få noe unnagjortget something sorted out få noe gjort, ordne opp i noeget straight ( hverdagslig) ordne i rekkefølge• in this case, it is important to get the facts straight• get this straight!get stuck into ( slang) begynne jobbe intenstget the best\/worst of somebody få frem det beste\/verste i noenget thee behind me, Satan ( bibelsk) vik fra meg, Satanget there komme seg dit, nå sitt mål, lykkesget through få gjennom, drive gjennomgå gjennom, komme (seg) igjennom, bli ferdig med, greie, avslutte( kommunikasjon) komme frem• I don't know where she is, I've been trying to get through to her all daykomme ut, sive ut, lekke utbruke opp, kvitte seg med( overført) nå frem til, få kontaktget through with bli ferdig med, avslutte, hale i landget through to nå frem til, komme innpåget to bli etter hvert, lære seg åkomme (frem) til, nåkomme i gang medbegynne å spise gå noen på nervene( hverdagslig) gjøre inntrykkget to be bli (etter hvert)get together få sammen, samle (sammen), samles, treffes, møtes(amer.) være enige, enes ordne (opp), sette i stand, ryddeget to know få vite, få greie på• how did you get to know it?bli kjent medget to see treffe, ha mulighet til å treffe• do you ever get to see him?get under få kontroll over, få bukt medkue, undertrykkeget up få opp, få til å reise seg, løfte opp stå oppreise seg, stille seg opp( som interjeksjon) opp med deg, reis deg stige til hest ordne, fikse, arrangere, ordne i stand, stille opp, få sammensette sammen, monterefinne på, dikte opputstyrekle ut (til), pynte, utstyre( om teaterstykke) sette opp, iscenesette vaske og strykefå (opp), opparbeide segforbedre (helsen), opparbeide (følelser) tilegne seg, lære seg, lese seg til, lese seg opp påsette seg inn i, trene opp( om tap) ta igjen ( om vind eller bølger) tilta, bli kraftigere, øke på, friskne påøke, tilta, få fartkomme frem, fly ut av(skog, kratt e.l.)get up to komme til, nå frem tilfinne på, stelle til, ha noe (galt) foreget (out) while the getting's good ( hverdagslig) slutte mens leken er god, komme seg ut mens det ennå er muligget weaving ( slang) begynneget with it ( slang) være med på tinggot up kunstig, tilgjorthave got ha, eie• what have you got?hva er det? \/ hva har du der?have got to være nødt til, måttewhat you see is what you get eller WYSIWYG ( hverdagslig) det blir ikke bedre enn som så den leveres i denne utførelsen ( EDB) det du ser (på skjermen) er det du får ut (som utskrift) -
14 ingeminate
verb \/ɪnˈdʒemɪneɪt\/(gammeldags, om ord eller ytring) gjenta -
15 locution
subst. \/lə(ʊ)ˈkjuːʃn\/1) talemåte, vending, idomatisk uttrykk2) ( verbal) uttrykksmåte, stil3) ( språkvitenskap) konstativ ytring -
16 observation
1) (the act of noticing or watching: She is in hospital for observation.) iakttakelse, observasjon2) (a remark.) bemerkningsubst. \/ˌɒbzəˈveɪʃ(ə)n\/1) observasjon, iakttakelse2) ( astronomi e.l.) observasjon3) iakttakelsesevne4) bemerkning, ytring5) ( gammeldags) observanskeep somebody under observation ha noen under observasjon\/oppsikt (spesielt om pasient eller mistenkt forbryter)make\/take observations foreta observasjoner, gjøre observasjoner -
17 outcrop
-
18 point-blank
point'blæŋkadjective, adverb1) ((in shooting) very close: He fired at her at point-blank range.) på kloss hold2) (abrupt(ly); without warning or explanation: He asked her point-blank how old she was.) rett utIadj. \/ˌpɔɪntˈblæŋk\/, foranstilt: \/ˈpɔɪntblæŋk \/1) ( om ytring) direkte, blank2) ( om avstand eller skuddvidde) svært kort3) ( om skudd eller ildgivning) horisontal og rettlinjet (uten merkbart fallende bane)at point-blank range på kloss holdpoint-blank trajectory ( militærvesen) horisontal rettlinjet baneIIadv. \/ˌpɔɪntˈblæŋk\/, \/ˈpɔɪntblæŋk \/1) fra kloss hold2) ( overført) rett ut, like ut, direkte -
19 repetition
-
20 statement
1) (the act of stating.) uttalelse, melding2) (something that is stated: The prime minister will make a statement tomorrow on the crisis.) erklæring, redegjørelse3) (a written statement of how much money a person has, owes etc: I'll look at my bank statement to see how much money is in my account.) kontoutskrifterklæringsubst. \/ˈsteɪtmənt\/1) kunngjøring, meddelelse2) uttalelse, erklæring, utsagn, påstand, ytring3) ( jus) forklaring (til politiet)4) ( handel) oppgjør, avregning5) ( bankvesen) kontoutdrag, kontoutskrift6) fremstilling, uttrykksmåte, formulering7) (musikk, kunst e.l.) (presentasjon av) tema, (presentasjon av) motiv, (presentasjon av) budskap8) ( EDB) setningas per statement rendered ifølge avregningmake a statement komme med en uttalelse, uttale seg, gi en meddelelse\/redegjørelse\/forklaring ( jus) avgi forklaring (som vitne eller part i saken)on one's own statement etter eget utsagn, i henhold til eget utsagnstatement number ( EDB) setningsnummerstatement of account(s) ( handel) regnskapsoppgjørstatement of claim ( jus) nedleggelse av påstand saksfremstilling stevningstatement of practice ( departemental e.l.) veiledning, anvisningtake a statement ( jus) oppta forklaring
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ytring — Meningshelhed som kan bestå af en Hel sætning, Sætningsemne eller et enkelt udråb (interjektion). Syn. Periode, mening, Sætning. Zeugma Sammensætning af 2 uensartede led. Ex: kærlighed og flødeskum … Danske encyklopædi
ytring — yt|ring sb., en, er, erne, i sms. ytrings , fx ytringsret … Dansk ordbog
Mening — Ytring. Syn. meningshelhed, periode … Danske encyklopædi
Sætning — En ytring indeholdende subjekt og finit verballed samt evt. tilknyttede led. Syn. Ytring. Sætningstyper 1. Helsætning (Hovedsætning) 2. Ledsætning (Bisætning) Se også Indlejret sætning, Sætningsemne, Inkvit … Danske encyklopædi
Observation — 1. Iagttagelse. 2. Efterlevelse. 3. Ytring … Danske encyklopædi
Passou — Skrift(sted), ytring … Danske encyklopædi
Sottise — Dumhed, tåbelig ytring … Danske encyklopædi
obskønitet — ob|skø|ni|tet sb., en, er, erne (obskøn handling el. ytring) … Dansk ordbog
paradoks — I pa|ra|doks 1. pa|ra|doks sb., et, er, erne (tilsyneladende selvmodsigende ytring el. situation) II pa|ra|doks 2. pa|ra|doks adj., t, e (paradoksal) … Dansk ordbog
perfidi — per|fi|di sb., en, er, erne (det at være perfid; perfid handling el. ytring) … Dansk ordbog
perfiditet — per|fi|di|tet sb., en, er, erne (det at være perfid; perfid handling el. ytring) … Dansk ordbog